TOMPDA小学生
less is mo
查看详细资料
TOP
szeagle 写道:引用:dreamhuang 写道: [quote]szeagle 写道: 全部照搬繁体版的翻译吗? 我不懂会计,但是按我的理解,split翻译成“复式”,不如翻译成“明细”;journal翻译成“日记帐”,不如叫“流水帐”;Account叫“分类帐”不如叫“帐户”。 我不懂会计的专业术语,理解错误的地方,请大家原谅。已更正,谢谢,请重新下载~~~
dreamhuang 写道: [quote]szeagle 写道: 全部照搬繁体版的翻译吗? 我不懂会计,但是按我的理解,split翻译成“复式”,不如翻译成“明细”;journal翻译成“日记帐”,不如叫“流水帐”;Account叫“分类帐”不如叫“帐户”。 我不懂会计的专业术语,理解错误的地方,请大家原谅。
TOMPDA高中生
做对社会有用的男青年
martax 写道: split翻译成“复式”是对的,不能用明细。 还有帐户菜单下的“结算日期”应该是“显示日期”, 它的功能是跳到指定日期的帐目信息。
martax 写道: 还有我觉得帐户还是叫做分类帐比较好,因为它毕竟是跳到分类显示帐目的窗口里,不过问题也不大。 还是要好好感谢dreamhuang 大哥,中文的用起来感觉就是不同。
szeagle 写道: 其实我不懂会计术语的。说的只是自己的想法,不一定对。 你这么就用了,日后有高人说繁体那个翻译是正确的,那我岂不是糗大了 无论如何,感谢你对我的信任。
大叔观海
TOMPDA中学生
我一定会让你幸福