查看完整版本: Longman Dictionary of Contemporary English (for zdic/kdic)字句整理完成, 分享中

bestbefore 2006-12-14 05:55

Longman Dictionary of Contemporary English (for zdic/kdic)字句整理完成, 分享中

前天提及到把language activator弄好後
會順手把longman 4th edition也從新轉換

雖然這個字典不是最常用, 但當用到的時條發現有些字詞被刪
很不爽嘛~

所以~

開始整理格式, 但....發現...一點都不順手啊...
因為要字句的編排不同
但最煩人的是當中有很多法文,拉丁文等外字, 會成為亂碼

找了很多方法, 我也不懂怎樣將 html entity (&xxxx;) 轉成palm 上的 ISO編碼

用ultraedit 修改了很久, 半放棄了

(有誰可以指教一下?)

本來想要跟language activator合併, 但發覺查詢時太過雜亂, 也就作罷了

看回舊版, 即使在關掉CJKOS後能顯示, 不過我一般都不會把中文關掉 (除了要上西班牙文的課外)
所包含的大部份都是說明單字的來源, 不是解釋, 而且為數不是太多
所以, 對本人來說, 分別不大, 學業要緊, 有空的話再弄吧~


有不喜的, 就不要下載啦~~

最大分別, 為舊版的長字句被刪掉... (因為KDIC格式的 4K limit.....)
以 house這一個字為例, 有興趣可以自行和舊版對照

其他的好像本來單字下的 W1S1 (top 1000 written words, top 1000 spoken words)都被刪除

簡單來說是我按照自己喜愛的格式弄的
上幾個圖
喜歡的才下啊

______________

略為說一說格式

單字 1|01                    << 1, 是單字有多於一個解釋/用法, | 01是這個entry長於 4k

*eg:                           <<例句
******                       << 若出現*號是其他的額外的資料

其他應該沒甚麼好說的啦~~
有甚麼問題可以在這裏說啦, 不過剛收到電郵....查問畢業論文的進度:H: ....所以未必有時間修改啊....

[[i] 本帖最后由 bestbefore 于 2006-12-14 06:03 编辑 [/i]]

bestbefore 2006-12-14 06:04

發到手軟了...............
終於發完了~
:Y:

etwc 2006-12-14 08:45

ding ding ding.....a good dictionary

marlik 2006-12-14 12:49

:D: 支持楼主!发贴辛苦!感谢中11111

masy_wu 2006-12-14 13:13

楼主辛苦

foxeagle 2006-12-14 13:38

下载收藏了,谢谢

xyz1937 2006-12-14 14:31

谢谢了,顶你!:8:

superslq 2006-12-15 10:49

呵呵,只有做过才会体会做字典的辛苦啊

Grass_person 2006-12-15 15:02

楼主辛苦

小帅猫 2006-12-15 19:21

顶顶:8: :8:
不过我还是感觉Collins好用:B:

trinculo 2006-12-15 23:13

收藏了

bestbefore 2006-12-16 02:50

[quote]原帖由 [i]superslq[/i] 于 2006-12-15 10:49 发表
呵呵,只有做过才会体会做字典的辛苦啊 [/quote]

對啊~
但也只有做過才會有成功的滿足~:X:

bestbefore 2006-12-16 03:05

[quote]原帖由 [i]小帅猫[/i] 于 2006-12-15 19:21 发表
顶顶:8: :8:
不过我还是感觉Collins好用:B: [/quote]

沒所謂啦
每本字典都有不同的特色, 不同的場合用不同的, 不同的人用不同的
隨著你的年齡學識的增加, 對字典的需求也會改變啊
多放幾本, 也沒甚麼壞處:]:

現在英漢漢英的有了21世紀, Dr. eye

英英的有 Longman Contemporary + activator + collins + Oxford Advanced Learner (<<最後這本比較少用...不過從小用到大, 有親切感...捨不得刪:F: )

中文的有台灣國語辭典, 漢語高級大辭典, 標準漢字 (這個我自己加了廣東話的讀音, 在香港嘛^^)

有個金山的專業字典, 上法律課用law.com+金山+...還有幾本合一的法律字典, 上西班牙課用ultralingua

還有個美國傳統詞典+ wikipedia

剛把zdic的menu給擠滿了:X:

So far都沒有甚麼字是查不到的

TH55 + KB100,
甚麼文曲星啊, 好易通啊, 全都給比下去:G:

bhaji 2006-12-16 09:33

我见lz是学law的,我就试着查了下law,居然发现没有law这个词条。各位都有吗?我想LDCE应该不会漏了law这么常用的词条的。

earthese 2006-12-16 10:12

请问楼住提供的这个跟 2004年出品的LDOCE4(20040717).pdb 有哪些地方做了改动

earthese 2006-12-16 10:14

2004年的这个longman文件稍微比起楼住的小几百k

斗战胜佛 2006-12-16 12:57

超级辛苦了
帮忙支持

Tapwave 2006-12-16 23:01

支持楼主。。
赞啊

bestbefore 2006-12-17 12:44

[quote]原帖由 [i]bhaji[/i] 于 2006-12-16 09:33 发表
我见lz是学law的,我就试着查了下law,居然发现没有law这个词条。各位都有吗?我想LDCE应该不会漏了law这么常用的词条的。 [/quote]

噢, 我不是讀法律的啊~
只是讀房地產要上法律課啊

~

謝XD提出的錯誤, 是製作上的錯誤, 因為當初想要分開, 單字的多個解釋又太長的問題, 寫成了, 單字 1|01
卻忽略了有如果單字只有一個解釋, 那"|"這符號會讓單字排到最後
剛修正了
可是還沒空上載....
想到又要分十多份上載........:H:
找到了空間再說吧~.~

bestbefore 2006-12-17 12:46

[quote]原帖由 [i]earthese[/i] 于 2006-12-16 10:12 发表
请问楼住提供的这个跟 2004年出品的LDOCE4(20040717).pdb 有哪些地方做了改动 [/quote]

我怎知道你的LDOCE4(20040717).pdb 內contain了甚麼啊?

我在一樓寫的不夠清楚, 還是你沒有看啊?
:B:
页: [1] 2 3 4 5 6
查看完整版本: Longman Dictionary of Contemporary English (for zdic/kdic)字句整理完成, 分享中