查看完整版本: 哪位仁兄能共享一下微软百科?小弟将提供自制超强法语sugarmemo词库叩谢各位!

cocobruto 2006-5-10 13:53

哪位仁兄能共享一下微软百科?小弟将提供自制超强法语sugarmemo词库叩谢各位!

dandelion1兄共享的《微软百科全书 Encarta 和 English 书籍 打造最强英文相关贴 :)》[url]http://www.tompda.com/bbs/display.asp?luntan=23&forumID=1770585[/url]
该贴有几个下载链接失效了,而且60多个小文件改名解压也容易出现问题,小弟在网上搜索了一夜也没有找到能用的下载档




哪位仁兄还有encarta的话,请用mofile共享出来
mofile的好处是:对于32m以下的小文件,可以永不失效地匿名http下载

操作很简单:

用帐号 Encarta2000 密码 Encarta2000   登陆 [url]http://www.mofile.com/cn/[/url]

点“首页” 再点 右上角的 “上传文件”,选“普通上传”,然后在“当前存放目录”中选存放在“保管箱”,注意不能选默认的“接力站”,保管箱可以永久共享32m以下的小文件,接力站可以在3天之内共享1g的大文件,而Encarta2000只有30m多一点,所以这里当然选“保管箱”

传完之后,会有如下提示 :
“您上传的文件:Encarta2000  已经成功地保存在Mofile”然后会给出一个16位数字的文件提取码。

把这个文件提取码贴到这里,那么“[url]http://pickup.mofile.com/[/url]提取码”就可以永不失效地匿名共享这个文件了

请哪位仁兄能用按上面的办法共享下这个文件,把提取码贴到这里就可以了,叩谢先~~!




另外,小弟正在制作一个超强法语词库,已经快完工了:每个单词都有中法文对照的例句,加强记忆效果,词条和《大学法语简明教程》词汇表完全一致,一共有2279条,格式如下

Q:accord
P:【我们应该征求老板的同意】
A:nm 赞同
N:Nous devons demander l'accord du patron.

音标部分用 例句的中文翻译代替了,因为法语拼读非常规范严格,只看单词就能拼出读音。目前这个词库正在处理最后一点乱码,这两天基本就能够收工了,到时再与各位共享!~









cocobruto 编辑于 2006-5-10 5:58:45

marc_chine 2006-5-10 18:43

哦,这样啊,知道了

Mozilla 2006-5-21 21:45

等着,我邮件发给你好了。

Mozilla 2006-5-22 02:26

我已经用我的帐户上传到Mofile上了,提取码是5034991373141124。需要用的各位去下载吧。:X:

torrent888 2006-12-11 14:04

我找这个找的好辛苦,那60几个文件都下了,但是怎么也没办法解压缩,楼上的大侠能不能给我发到我的邮箱里啊,[email]tonytotoo@hotmail.com[/email],实在是非常感谢了。
页: [1]
查看完整版本: 哪位仁兄能共享一下微软百科?小弟将提供自制超强法语sugarmemo词库叩谢各位!